走在国际大都会香港闹市街上,你会发现愈来愈多的同志踪影,间或会见到一双一对的女/男同志手牵著手。冲击还是羨慕?
Hong Kong is a cosmopolitan city, so it's not hard to notice gays and lesbians more openly on the streets, and occasionally you will see them display their affections by publicly holding hands. Do you admire them? Or does that trigger conflicts within you?
其实我们每一个都可以骄傲去爱,因为重要的不是性倾向,重要的是我们之间的爱。
Everyone loves their partners with a sense of pride. It’s the love between us that makes us proud. Our sexual orientation is not as important as our love.
人人生而平等,你和我都可以在阳光下做回自己,只要我们坚信我们都拥有这与生俱来的权利。
Every person is born equal and free. If we truly believe that we all have the same human rights to live proudly under the same sun, we can live honestly as our real selves.
选择一辈子躲在不见天日的衣柜里,自怨自艾,还是要和我们在彩虹的路上,并肩同行?
Will you live in the shadows of the closet feeling sorry for yourself or will you march proudly together with us under the rainbow?
六色彩虹象征多元共融,尊重差异。我们鼓励女同志、男同志、双性恋、多性恋、跨性别、易服、变性、换性、愉虐、酷儿;或任何不同性倾向及性别认同、尊重多元差异的朋友;不论年龄、种族、宗教、身体伤健或障碍;以不同步伐,骄傲上街,为爱而行。
Rainbow colours represent accepting diversity and respecting differences. We encourage lesbians, gays, bisexuals, multisexuals, the transgendered, cross dressers, transsexuals, BDSM, queers, peoples of any sexual orientation or gender identification and straights who respect sexual orientation and gender diversity, regardless of age, race, religion or physical capability, to join us on the street to march for love.
不要错过我们精彩的人生,不要错过这属于我们的巡游。
Don't miss the chance to shine, and join us in our Pride Parade. 12.13同志们骄傲爱上街,下午二时正,锣湾记利佐治街行人专用区(即铜锣湾地铁站E出口)见!
December 13 Tongzhi March for Love at
Causeway Bay Great George Street (CWB MTR Exit E) at 2 pm. See you there!